山鷓鴣

· 劉基
山禽一處一般聲,不是鄉音便動情。 多是江南子規鳥,天津橋上對人鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 山鷓鴣:一種生活在山區的鳥類,這裏可能指代任何山中的鳥。
  • 一般聲:一樣的聲音。
  • 鄉音:家鄉的聲音,這裏指家鄉的鳥鳴聲。
  • 動情:引起情感上的共鳴或感動。
  • 江南:中國長江以南的地區,這裏可能特指詩人的故鄉。
  • 子規鳥:即杜鵑鳥,常在春夏之交鳴叫,聲音悽切,常被用來象徵思鄉之情。
  • 天津橋:古代洛陽城內的一座橋,這裏可能指代詩人在外的某個地方。
  • 對人鳴:對着人鳴叫。

翻譯

山中的鳥兒們,雖然聲音各異,但只有那些帶着家鄉音調的鳥鳴才能觸動我的心絃。多數時候,那是來自江南的子規鳥,在異鄉的天津橋上,對着我鳴叫,喚起我對故鄉的思念。

賞析

這首詩通過山中鳥鳴的描寫,表達了詩人對家鄉的深切思念。詩中,「山禽一處一般聲」描繪了山中鳥鳴的普遍景象,而「不是鄉音便動情」則突出了詩人對家鄉聲音的特殊情感。後兩句以江南的子規鳥在天津橋上鳴叫爲具體場景,形象地表達了詩人身處異鄉,聽到熟悉的鳥鳴聲時,心中涌起的鄉愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄉的無限眷戀。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文