過潘少承山居

門掩深春草,潘尼愛客過。 世疏金馬召,山狎紫芝歌。 交誼偏泉石,才名僅薜蘿。 茅齋足蕭散,高枕更如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiá):親近,親暱。
  • 薜蘿 (bì luó):薜荔和女蘿,兩種植物名,常用來比喻隱士的服裝或住所。
  • 蕭散 (xiāo sǎn):閒散,不受拘束。

翻譯

門前春草深掩,潘尼喜歡客人來訪。 世間疏遠,金馬召之不及,山中親近,紫芝歌之歡暢。 交情偏愛泉石之間,才名僅在薜蘿之下。 茅草搭建的書齋裏,閒適自在,高枕無憂,又該如何。

賞析

這首作品描繪了詩人過訪潘少承山居的情景,通過「門掩深春草」等自然景象,展現了山居的寧靜與隱逸。詩中「世疏金馬召,山狎紫芝歌」表達了詩人對世俗的疏離和對山林生活的嚮往。末句「茅齋足蕭散,高枕更如何」則體現了詩人對閒適生活的滿足和嚮往,整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,嚮往自然的生活態度。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文