(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渡淮河:過淮河。
- 次新息:停留在新息。新息,地名。
- 弦子國:古代地名,指弦國。
- 息侯鄉:古代地名,指息國。
- 淮水:即淮河。
- 桐柏:山名,位於河南與湖北交界處。
- 鴻陂:古代水利工程名。
- 玉梁:古代橋樑名。
- 賈父:指賈誼,漢代文學家。
- 黃郎:指黃庭堅,宋代文學家。
- 關東:指函谷關以東的地區。
- 蒼蒼:形容天色或遠景的蒼茫。
- 夕照:夕陽的餘暉。
翻譯
剛剛離開了弦子國,逐漸進入了息侯的故鄉。淮河的水流分隔了桐柏山,鴻陂的水引向了玉梁橋。人們依然歌頌着賈誼,而我每每回憶起黃庭堅。回首望向關東的道路,只見蒼茫的夕陽餘暉,天色已長。
賞析
這首作品描繪了詩人渡過淮河,停留在新息時的所見所感。詩中通過對地理環境的描述,如淮河、桐柏山、鴻陂、玉梁橋,展現了旅途的景緻。同時,通過提及賈誼和黃庭堅,表達了對歷史文人的懷念與敬仰。最後,蒼茫的夕照長天,不僅烘托出旅途的孤寂,也增添了詩意的深遠。整首詩語言凝練,意境開闊,情感深沉,展現了詩人對歷史與自然的深刻感悟。
歐大任的其他作品
- 《 伏日李明府邀遊鄧園水亭同劉憲使王太僕分得邊多衣寒四韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 朱仲開黃定父吳孝父邵長孺管建初鄒君植陸無從過飲得名字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山居雜詠爲顧玄言賦十八首顧令公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送海虞韋生獻雅樂入京 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉太守邀遊郊園泛舟玄湖四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送郭方伯應宿致仕還滇中二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題詹東圖醉茶軒 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送中父過趙並遊潞下 》 —— [ 明 ] 歐大任