虞啓東喪偶
朝露易爲晞,佳人難再得。雖雲壯士心,誰能免悽惻。
侍郎有兒當少年,讀書不減梁鴻賢。一朝娶得孟家女,十年撥斷琴中弦。
未賦白頭吟,先歌綠珠怨。入門空飲合巹杯,結髮竟違偕老願。
臼炊入夢事如何,葬玉埋香泣素娥。溼透青衫聲轉咽,櫻桃樹下月明多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 晞(xī):乾,乾燥。
- 淒惻:悲傷,哀痛。
- 梁鴻:東漢時期的文學家,以賢能著稱。
- 綠珠怨:綠珠是西晉石崇的寵妾,後因石崇被殺而自殺,此指悲怨之詩。
- 郃巹盃:古代婚禮中新婚夫婦共飲的酒盃,象征結郃。
- 結發:古代指男女成年時束發,後指結婚。
- 偕老:夫妻共同生活到老。
- 臼炊:用石臼舂米,比喻日常家務。
- 素娥:嫦娥的別稱,也泛指美女。
- 青衫:古代低級官員的服裝,也泛指士人的衣服。
繙譯
早晨的露水容易乾,美麗的女子難以再次遇見。雖然說是壯士的心,誰又能避免感到悲傷呢? 侍郎有個兒子正值青春年少,讀書不亞於賢能的梁鴻。有一天他娶了孟家的女兒,十年間琴弦都被他彈斷了。 還沒來得及吟詠白頭偕老的詩,就先唱起了綠珠的怨歌。進門後衹是空飲了郃巹盃,結婚後竟然沒能實現白頭偕老的願望。 日常家務中夢見了什麽,葬送了玉般的美人和香般的佳人,令人哭泣。溼透了青衫,聲音變得哽咽,櫻桃樹下月光明亮,卻多了許多哀愁。
賞析
這首作品描繪了一個年輕士人因喪偶而感到的深切悲痛。詩中通過“朝露易爲晞,佳人難再得”表達了人生短暫和美好事物難以重現的哀愁。通過對比“讀書不減梁鴻賢”與“十年撥斷琴中弦”,突出了主人公的才華與他對妻子的深情。最後,“葬玉埋香泣素娥”和“櫻桃樹下月明多”則以淒美的意象,加深了詩中的哀傷氛圍,展現了主人公對逝去愛人的無盡思唸和悲痛。