送查若庸下第東還

浮名得失何須較,實學盈虛當自強。 君有長才長十倍,好於十倍更增長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浮名:虛名,指不實在的名聲。
  • 盈虛:盈滿與空虛,指事物的盛衰、消長。
  • 長才:卓越的才能。

翻譯

對於虛無的名譽得失,何必過於計較,真正的學問和才能應當不斷自我強化。 你的才能已經非常卓越,比常人高出十倍,但願你能在這十倍的基礎上,繼續努力提升。

賞析

這首詩是鄭文康送別下第(未通過科舉考試)的朋友查若庸時所作。詩中,鄭文康勸慰朋友不必過於在意一時的失敗和虛名,而應專注於提升自己的真才實學。他讚揚查若庸的才能已經遠超常人,但仍鼓勵他繼續努力,不斷進步。這種積極向上的人生態度和對朋友的深厚情誼,體現了詩人的高尚品格和遠見卓識。

鄭文康

明蘇州府崑山人,字時乂,號介庵。正統十三年進士。觀政大理寺,尋因疾歸。父母相繼亡故後,絕意仕進,專心經史。好爲詩文。有《平橋集》。 ► 278篇诗文