雨中同元白過惟敬借樹軒

意愜過逢數,更闌笑語長。 亂蛩燈下靜,深竹雨中涼。 客坐開山笥,鄉心寄酒觴。 子云方寂寞,誰道校書郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 意愜:心情愉快。
  • 過逢數:多次相遇。
  • 更闌:夜深。
  • 亂蛩:雜亂的蟋蟀聲。
  • 山笥:山中的書箱。
  • 酒觴:酒杯。
  • 子云:指漢代文學家揚雄,字子云。
  • 校書郎:古代官職,負責校對書籍。

翻譯

心情愉快,多次與友人相遇,夜深了,我們的笑語依舊綿長。 蟋蟀的叫聲在靜謐的燈光下顯得雜亂,深竹在雨中帶來一絲涼意。 我們坐在山中的書箱旁,寄託着對家鄉的思念,借酒消愁。 揚雄曾經孤獨寂寞,但誰又能說校書郎的生活不值得呢?

賞析

這首詩描繪了詩人與友人在雨夜相聚的情景,通過「亂蛩燈下靜,深竹雨中涼」等句,生動地傳達了雨夜的寧靜與涼爽。詩中「客坐開山笥,鄉心寄酒觴」表達了詩人對家鄉的思念,而結尾的「子云方寂寞,誰道校書郎」則巧妙地以揚雄的寂寞來對比,表達了對校書郎這一職業的肯定與自嘲。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文