(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獻歲:指新的一年開始。
- 尺書:指書信。
- 斗酒:指少量的酒,這裏指飲酒。
- 觀濤:觀賞波濤,這裏特指觀賞江上的波濤。
- 攬桂枝:攬,採摘;桂枝,桂樹的枝條,常用來比喻科舉及第。
- 策馬:騎馬。
- 習家池:習家,指習姓家族;池,指池塘或園林中的水池。這裏指習家的園林或池塘,是休閒遊玩的地方。
翻譯
新年的燈火初試光芒,我正是在這個時候尋找你。 書信中早已約定了相見的日期,今天我帶着少量的酒來赴這場美好的約會。 我們在江邊觀賞波濤的壯麗景色,在淮南採摘象徵着成功的桂枝。 從今以後,我能夠騎馬自由地行走,閒暇時也會常去習家的池塘遊玩。
賞析
這首詩描繪了詩人新年伊始與友人相聚的情景,通過「獻歲燈初試」和「尺書勞夙約」表達了時間的特殊意義和友情的深厚。詩中「江上觀濤色,淮南攬桂枝」不僅展現了壯麗的自然景色,也隱喻着對未來的美好期許。結尾的「自今能策馬,閒過習家池」則流露出詩人對未來自由生活的嚮往和期待。整首詩語言簡練,意境開闊,情感真摯,展現了詩人對友情和生活的熱愛。
歐大任的其他作品
- 《 送董侍御惟益按滇中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 以山房桂樹移植樑公實拙清樓兼寄此作 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 與惟上人少林玩月懷伯玄仲貞六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄蘇子長 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 品泉圖引爲成司勳惟謙賦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨夜樑祠部持伯宅喜黎司勳伯華至 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳忠甫遊南嶽 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 和丘計部謙之吾兼亭成追憶李獻吉鄭繼之四首 》 —— [ 明 ] 歐大任