獨不見

· 劉基
暖煙漾春林色紫,膩雨摧紅出花蕊。 蝶飛撩亂燕飛輕,嚶鳴相應俱有情。 有人抱瑟上高闊,坐對妝臺彈別鶴。 曲終顧影還徘徊,東風自吹羅帳開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 暖煙:溫暖的煙霧。
  • :盪漾,形容水面波動。
  • 春林:春天的樹林。
  • 膩雨:細密而柔和的雨。
  • 摧紅:催促花兒開放。
  • 花蕊:花的中心部分,通常包含雄蕊和雌蕊。
  • 撩亂:紛亂,無序。
  • 嚶鳴:鳥鳴聲。
  • 高闊:高遠開闊的地方。
  • 妝臺:女子梳妝打扮的地方。
  • 彈別鶴:彈奏古琴曲《別鶴操》,表達離別之情。
  • 顧影:回頭看自己的影子。
  • 羅帳:用輕紗製成的帳幕。

翻譯

溫暖的煙霧在春日的樹林中盪漾,林色顯得紫潤;柔和的雨催促着紅花綻放出花蕊。蝴蝶飛舞紛亂,燕子飛翔輕盈,鳥兒的鳴叫聲相互呼應,都充滿了情感。

有人抱着瑟琴登上高遠開闊的地方,坐在梳妝檯前彈奏着《別鶴操》。曲終後,她回頭看自己的影子,心中徘徊不定,這時東風自然地吹開了輕紗製成的帳幕。

賞析

這首詩描繪了春日裏生機勃勃的景象,通過「暖煙」、「春林」、「膩雨」、「紅花」等意象,展現了春天的美好和生命的活力。詩中「蝶飛撩亂燕飛輕,嚶鳴相應俱有情」生動地描繪了春天的動感和生機。後半部分通過「抱瑟上高闊」、「彈別鶴」、「顧影徘徊」等動作和情感的描寫,表達了詩人對美好時光的珍惜和對離別情感的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對春天和生活的熱愛與感慨。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文