次韻和孟伯真感興四首

· 劉基
五載江淮百戰場,乾坤舉目總堪傷。 巳聞盜賊多於蟻,無柰官軍暴似狼。 綠水青山人寂寂,長煙蔓草日荒荒。 弟兄零落音書絕,腸斷春風一雁行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 五載:五年。
  • 江淮:指長江和淮河流域,這裡指戰亂頻發的地區。
  • 乾坤:天地,泛指整個世界。
  • 盜賊:指叛亂或起義的軍隊。
  • :比喻數量衆多。
  • 官軍:指朝廷的軍隊。
  • :殘暴。
  • 長菸蔓草:長菸,指戰爭的烽菸;蔓草,蔓延的野草,形容荒涼景象。
  • 荒荒:荒涼的樣子。
  • 零落:分散,不集中。
  • 音書絕:音信斷絕。
  • 腸斷:極度悲傷。
  • 春風一雁行:春風,春天的風,象征溫煖和希望;一雁行,比喻孤單的旅人或傳遞消息的使者。

繙譯

五年間,江淮地區成爲百戰之地,擧目所見,整個世界都充滿了悲傷。已經聽說盜賊多如蟻群,而官軍卻殘暴如狼。綠水青山間人跡罕至,長菸蔓草覆蓋下,日光顯得荒涼。弟兄們分散各地,音信全無,我在這春風中,如同一衹孤單的雁,心痛至極。

賞析

這首作品描繪了戰亂頻發的江淮地區,通過對比盜賊與官軍的形象,深刻反映了社會的動蕩和人心的痛苦。詩中“綠水青山人寂寂,長菸蔓草日荒荒”一句,以景寓情,表達了詩人對戰亂帶來的荒涼景象的深切哀痛。結尾的“腸斷春風一雁行”,則抒發了詩人對親人音信斷絕的極度悲傷,以及在亂世中的孤獨無助。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對戰亂時代的深刻感受。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文