惆悵二首

· 劉基
紫薇花樹小樓東,日炙霞蒸似錦紅。 過了春風到秋露,可堪零落碧苔中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫薇:一種植物,學名爲 Lagerstroemia indica,夏季開花,花色豔麗。
  • 日炙:陽光直射,炙烤。
  • 霞蒸:像霞光一樣絢爛多彩。
  • 可堪:怎能忍受。
  • 零落:凋謝,散落。

翻譯

紫薇花樹在小樓東邊,陽光直射下,花兒像被霞光蒸騰,絢爛如錦緞般紅豔。春風過後,直到秋露降臨,怎能忍受這些美麗的花朵在碧綠的苔蘚中凋零。

賞析

這首詩描繪了紫薇花從盛放到凋零的過程,通過「日炙霞蒸」形容其盛放時的絢爛,而「零落碧苔中」則表達了詩人對花兒凋零的惆悵之情。詩中運用了對比手法,將花的盛放與凋零形成鮮明對比,突出了生命短暫的哀愁,表達了詩人對美好事物易逝的感慨。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文