種蘹香
蘹香體虛柔,本自南土出。
毛芒散纖葉,旖旎怯朝日。
芳菲挺衆卉,辛美更無匹。
況能已疝瘻,兼理腸胃疾。
種之近庭階,離離看新茁。
驅童斬竹枝,扶植待秋實。
常恐風雨惡,摧折傷弱質。
蒺藜生道傍,延蔓何綿密。
豈無荷鋤人,夕薙旦已出。
上天意何如,感嘆靡終畢。
松柏多斧斤,山林日蕭瑟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘹香:一種香草,具體指何種植物有待考證。
- 體虛柔:體質柔弱。
- 毛芒:細小的毛狀物。
- 旖旎:yǐ nǐ,柔美、婀娜。
- 怯:害怕。
- 辛美:辛辣而美味。
- 疝瘻:shàn lòu,一種疾病。
- 庭階:庭院中的臺階。
- 離離:茂盛的樣子。
- 新茁:新長出的嫩芽。
- 秋實:秋天的果實。
- 風雨惡:惡劣的風雨。
- 弱質:柔弱的體質。
- 蒺藜:jí lí,一種帶刺的植物。
- 荷鋤人:扛着鋤頭的人,指農夫。
- 夕薙旦已出:晚上割除,早晨又長出來。
- 靡終畢:沒有結束。
- 斧斤:斧頭,指砍伐。
- 蕭瑟:形容景色淒涼。
翻譯
蘹香這種植物體質柔弱,原本生長在南方。它的細小葉片上散佈着毛狀物,柔美而害怕早晨的陽光。它的芳香超越了其他花卉,辛辣的味道更是無與倫比。它還能治療疝瘻和調理腸胃疾病。我在庭院臺階附近種下了它,茂盛的新芽讓人欣喜。我讓孩童砍來竹枝,扶持它等待秋天的果實。常常擔心惡劣的風雨會傷害它柔弱的體質。道旁的蒺藜生長得如此茂密,難道沒有農夫來割除它們嗎?晚上割除,早晨又長出來。上天的意願如何,感嘆沒有結束。松柏遭受砍伐,山林日益淒涼。
賞析
這首作品描繪了蘹香這種植物的特性及其在庭院中的生長情況,通過對比蘹香與蒺藜的生長狀態,表達了對自然界中生命脆弱與堅韌並存的感慨。詩中「種之近庭階,離離看新茁」展現了詩人對蘹香的喜愛與期待,而「常恐風雨惡,摧折傷弱質」則透露出對自然災害的擔憂。最後,通過鬆柏遭受砍伐的景象,詩人抒發了對自然環境遭受破壞的哀嘆。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然與生命的深刻關懷。