若耶溪杳郭深居精舍
上人好山居,入山惟恐淺。
紆餘涉淵沄,結搆依㟞嵃。
岡巒外挺拔,水木終隱顯。
其前對鵝鼻,突兀正冠冕。
其傍連木禾,積翠森偃蹇。
後有獅子巖,崷崒露齦齴。
春花炫陽林,秋草馥陰畎。
高通雲雨過,側見星斗轉。
桃源不遠求,箕潁安足踐。
我來三伏涼,羈懷忽如展。
談經道心融,聽法俗慮剪。
疏窗夜深啓,孤月掛遙峴。
空濛白毫光,閃鑠動崖巘。
何當此卜鄰,永用辭淟湎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紆餘(yū yú):曲折迴旋。
- 淵澐(yuān yún):深水流動的樣子。
- 結搆(jié gòu):建築結構。
- 㟞嵃(zhàn yǎn):山勢高峻。
- 挺拔:直立而高聳。
- 隱顯:隱沒與顯現。
- 鵝鼻:山名,形狀似鵝鼻。
- 突兀:高聳突出。
- 冠冕:比喻最高部分。
- 木禾:山名,樹木茂盛。
- 積翠:積累的綠色,指樹木茂密。
- 森偃蹇(sēn yǎn jiǎn):樹木茂密而高聳。
- 獅子巖:山岩名,形似獅子。
- 崷崒(qiú zú):山勢高峻。
- 齦齴(yín yǎn):山石的裂縫。
- 馥(fù):香氣。
- 陰畎(yīn quǎn):陰暗的田間小溝。
- 星斗轉:星星移動,指夜空。
- 桃源:比喻理想中的美好境地。
- 箕潁(jī yǐng):古代地名,比喻隱居之地。
- 羈懷:旅人的心情。
- 談經:討論經典。
- 道心融:心與道合一。
- 聽法:聽講佛法。
- 俗慮剪:剪除世俗的憂慮。
- 疏窗:稀疏的窗戶。
- 孤月:單獨的月亮。
- 遙峴(yáo xiàn):遠處的山峯。
- 空濛:模糊不清的樣子。
- 白毫光:佛教中指佛的光明。
- 閃鑠(shǎn shuò):閃爍。
- 崖巘(yá yǎn):山崖。
- 卜鄰:選擇鄰居。
- 淟湎(tiǎn miǎn):沉溺。
翻譯
上人喜歡住在山中,只怕山不夠深。他曲折地穿越深水,在峻峭的山上建造精舍。山巒在外挺拔,水木時隱時現。前面正對着鵝鼻山,高聳突出,如同戴着冠冕。旁邊是木禾山,樹木茂密高聳。後面有獅子巖,山勢高峻,露出石縫。春天的花朵在陽光下炫目,秋草在陰暗的田間小溝中散發香氣。雨水從高處通過,星星在側面移動。桃源般的美好境地不必遠求,隱居之地也不必去箕潁。我來這裏享受三伏天的涼爽,旅人的心情頓時舒展。討論經典使心與道合一,聽講佛法剪除了世俗的憂慮。深夜打開稀疏的窗戶,孤獨的月亮掛在遠處的山峯上。模糊不清的佛光閃爍,動搖着山崖。我何不在此選擇鄰居,永遠告別沉溺。
賞析
這首作品描繪了上人在深山中的隱居生活,通過對山水的細膩描繪,展現了隱居者對自然的親近與對世俗的超脫。詩中運用了豐富的自然意象,如「鵝鼻」、「木禾」、「獅子巖」等,構建了一個幽靜而高遠的山居圖景。通過對比春花秋草、星斗轉移,表達了時間的流轉與自然的恆常。最後,詩人表達了對隱居生活的嚮往,希望在此找到心靈的歸宿,遠離塵囂。整首詩語言優美,意境深遠,體現了明代詩人劉基對自然與人生的深刻感悟。