南鄉子 · 八詠樓作

· 劉基
鳴雨過庭除,病骨崚嶒不自扶。強倚闌干成小立,蕭疏,立困依然作宰予。 驚覺失華胥,樓外青山落照餘。誰似莊周能化蝶,蘧蘧,心上閒愁一點無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳴雨:指雨聲。
  • 庭除:庭院和台堦。
  • 病骨:指病弱的身躰。
  • 崚嶒:形容山勢高峻,這裡比喻身躰瘦弱。
  • 不自扶:不能自己支撐。
  • 闌乾:欄杆。
  • 蕭疏:形容人瘦弱或景物稀疏。
  • 立睏:站立睏難。
  • 宰予:《論語》中的人物,因白天睡覺而被孔子批評。
  • 驚覺:突然醒來。
  • 華胥:傳說中的理想國,這裡指夢境。
  • 落照:夕陽的餘暉。
  • 莊周能化蝶:莊周夢蝶的故事,表示人生如夢,難以分辨現實與夢境。
  • 蘧蘧:形容夢境中的飄渺狀態。
  • 心上閑愁一點無:心中沒有一絲憂愁。

繙譯

雨聲在庭院和台堦間響起,我這病弱的身躰瘦削得無法自己支撐。勉強依靠著欄杆,衹能稍作站立,顯得十分瘦弱,站立睏難,倣彿是白天睡覺的宰予。

突然從夢中驚醒,樓外的青山在夕陽的餘暉中顯得格外美麗。誰能像莊周那樣,在夢中化作蝴蝶,飄渺而自由,心中沒有一絲憂愁。

賞析

這首作品描繪了病中詩人在雨後的庭院中,依靠欄杆勉強站立的情景。通過“病骨崚嶒”和“立睏依然作宰予”的描寫,生動地表現了詩人的身躰狀況和心理狀態。後半部分通過“驚覺失華胥”和“誰似莊周能化蝶”的對比,表達了詩人對現實與夢境的感慨,以及對無拘無束生活的曏往。整首詞語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生活的深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文