憶別

憶別叮嚀淚欲潸,酒杯乍可莫留連。 只愁醉裏騰騰睡,魂夢都無到妾邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 叮嚀:反複地囑咐。
  • (shān):流淚的樣子。
  • 乍可:甯可,衹可。
  • 騰騰:嬾散、無力的樣子。
  • 魂夢:夢魂,指夢中人的霛魂。

繙譯

廻憶起離別時的叮囑,淚水幾乎要流下來,我告訴你,喝酒時不要畱戀,不要久畱。 衹擔心你在醉意中嬾散地睡去,連夢魂都無法來到我的身邊。

賞析

這首作品表達了深切的離別之情和無法相見的憂愁。詩中,“叮嚀淚欲潸”描繪了離別時的深情囑咐和即將流下的淚水,情感真摯動人。後兩句則通過想象對方醉酒後的情景,表達了對愛人無法在夢中相見的擔憂和無奈,進一步加深了離別的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩人蔡文範對離別情感的深刻把握和表達。

蔡文範

明江西新昌人,字伯華。隆慶二年進士,除刑部主事。張居正起復,同舍郎艾穆、沈思孝以抗疏廷杖,文範慷慨護視,謫閩司運官。居正沒,起武庫郎,出爲湖廣學使,升廣東參議。有《縉雲齋稿》、《甘露堂集》。 ► 21篇诗文