牧牛篇
郊草初萌芽,母犢幸不死。
去年多凍寒,況乳新犢子。
今年田又圃,犁力堪憐汝。
傴僂引索繩,蹢躅林外墅。
乳犢忽相失,顧望若欲語。
呼聲高吁吁,一見前奔去。
相欣母子情,天性物亦具。
春雨滿南郊,田功棘如許。
載耕還載息,那忍加箠楚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 傴僂(yǔ lǚ):腰背彎曲,這裏形容牧牛者彎腰的樣子。
- 蹢躅(zhí zhú):徘徊不前的樣子。
- 箠楚(chuí chǔ):古代抽打犯人的刑具,這裏指鞭子。
翻譯
郊外的草剛剛萌芽,母牛和牛犢僥倖沒有死去。去年天氣多寒冷,更何況母牛還要哺育新生的牛犢。今年田地又要耕種,犁地的力氣讓人憐惜你(指母牛)。牧牛者彎腰牽引着繩索,母牛緩緩徘徊在林外的村舍。牛犢忽然走丟了,母牛環顧四周好像想要說話。它高聲呼喊,吁吁作響,一看到牛犢就向前奔去。它們相互欣喜的母子情,是天性使然,萬物都具備。春天的細雨灑遍南郊,農耕之事繁多艱難。(母牛)一邊耕種一邊休息,怎麼忍心對它加以鞭打。
賞析
這首詩描繪了牧牛的情景,體現了母子之間的深厚情感以及對牛的憐憫之情。詩的前兩句交代了背景,去年的寒冷使得母牛和牛犢能存活下來實屬不易。接下來描述了今年的耕種情況,牧牛者牽引着母牛犁地,體現出勞作的艱辛。母牛和牛犢走失後相互尋找的情節,生動地展現了它們之間的母子情,這種情感是天性的體現,也讓讀者感受到了生命的溫暖。最後提到春雨中的南郊農耕繁忙,但作者認爲不應過度驅使母牛,表達了對生命的尊重和對勞動的思考。整首詩語言樸實,情感真摯,通過對牧牛場景的描寫,傳達出了一種對生命和勞動的關懷。