(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 良人:古時夫妻互稱對方爲良人,這裏指丈夫。(良:liáng)
- 條肄:指枝條。(肄:yì)
- 歲序:指歲月。
- 倏:極快地,忽然。(倏:shū)
- 虜氣:這裏指敵方的氣焰。
翻譯
丈夫離別之後,綠色的楊樹長出許多枝條。歲月很快地變化,那遠在天涯的丈夫杳無蹤跡。秋高氣爽時敵方氣焰囂張,丈夫沒有歸家的打算。我寂寞地守着空閨,撫摸着枕頭長久地流淚。
賞析
這首詩以徵婦的口吻,描繪了丈夫出征後,自己的孤獨和哀怨。詩的開頭通過「綠楊多條肄」的景象,暗示了時間的流逝。而「歲序倏以易,天涯杳無際」則進一步強調了時光的匆匆和丈夫的音信全無,讓人感受到徵婦的焦慮和不安。「秋高虜氣驕,良人無歸計」點明瞭丈夫不能歸家的原因是戰事的不利,這更加深了徵婦的痛苦。最後兩句「寂寞守空閨,撫枕長流涕」,生動地表現出徵婦的寂寞和悲傷,她只能獨自守着空閨,以淚洗面。整首詩情感真摯,語言樸素,深刻地反映了戰爭給人民帶來的苦難和傷痛。