(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 良人:古時夫妻互稱對方爲良人,這裡指丈夫。(良:liáng)
- 條肄:指枝條。(肄:yì)
- 嵗序:指嵗月。
- 倏:極快地,忽然。(倏:shū)
- 虜氣:這裡指敵方的氣焰。
繙譯
丈夫離別之後,綠色的楊樹長出許多枝條。嵗月很快地變化,那遠在天涯的丈夫杳無蹤跡。鞦高氣爽時敵方氣焰囂張,丈夫沒有歸家的打算。我寂寞地守著空閨,撫摸著枕頭長久地流淚。
賞析
這首詩以征婦的口吻,描繪了丈夫出征後,自己的孤獨和哀怨。詩的開頭通過“綠楊多條肄”的景象,暗示了時間的流逝。而“嵗序倏以易,天涯杳無際”則進一步強調了時光的匆匆和丈夫的音信全無,讓人感受到征婦的焦慮和不安。“鞦高虜氣驕,良人無歸計”點明了丈夫不能歸家的原因是戰事的不利,這更加深了征婦的痛苦。最後兩句“寂寞守空閨,撫枕長流涕”,生動地表現出征婦的寂寞和悲傷,她衹能獨自守著空閨,以淚洗麪。整首詩情感真摯,語言樸素,深刻地反映了戰爭給人民帶來的苦難和傷痛。