(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 京國:京城,國都。
- 蛩(qióng)聲:蟋蟀的叫聲。
- 隤(tuí)垣:倒塌的牆。
翻譯
飛揚的塵土讓京城變得昏暗,沙漠地帶也是天色昏沉。 在天邊望着歸來的大雁,孤獨寂靜地空自倚靠着門扉。 今天的夜晚如同前一個夜晚,蟋蟀的叫聲響徹倒塌的牆垣。 深夜了仍然無法入睡,相思之情讓夢魂也不得安寧。
賞析
這首詩描繪了一位徵婦的哀怨之情。詩的開頭兩句通過描寫京城的塵土飛揚和沙漠的昏沉天色,營造出一種壓抑、悲涼的氛圍。接着,徵婦望着天邊歸鴻,表現出她對遠方親人的思念和期盼,而「寂寂空倚門」則更突出了她的孤獨和寂寞。「今夕復前夕,蛩聲滿隤垣」進一步強調了時光的流逝和環境的荒涼,徵婦在這樣的情境中,每一個夜晚都是相似的寂寞和淒涼。最後兩句「夜深不能寐,相思勞夢魂」,深刻地表達了徵婦因相思而難以入眠的痛苦,她的夢魂也被相思所纏繞,無法安寧。整首詩以簡潔的語言,生動地表現了徵婦的哀怨和思念,情感真摯,意境蒼涼。