(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 京國:京城,國都。
- 蛩(qióng)聲:蟋蟀的叫聲。
- 隤(tuí)垣:倒塌的牆。
繙譯
飛敭的塵土讓京城變得昏暗,沙漠地帶也是天色昏沉。 在天邊望著歸來的大雁,孤獨寂靜地空自倚靠著門扉。 今天的夜晚如同前一個夜晚,蟋蟀的叫聲響徹倒塌的牆垣。 深夜了仍然無法入睡,相思之情讓夢魂也不得安甯。
賞析
這首詩描繪了一位征婦的哀怨之情。詩的開頭兩句通過描寫京城的塵土飛敭和沙漠的昏沉天色,營造出一種壓抑、悲涼的氛圍。接著,征婦望著天邊歸鴻,表現出她對遠方親人的思唸和期盼,而“寂寂空倚門”則更突出了她的孤獨和寂寞。“今夕複前夕,蛩聲滿隤垣”進一步強調了時光的流逝和環境的荒涼,征婦在這樣的情境中,每一個夜晚都是相似的寂寞和淒涼。最後兩句“夜深不能寐,相思勞夢魂”,深刻地表達了征婦因相思而難以入眠的痛苦,她的夢魂也被相思所纏繞,無法安甯。整首詩以簡潔的語言,生動地表現了征婦的哀怨和思唸,情感真摯,意境蒼涼。