謁故宋陸丞相墓

· 薛雍
陸相冢猶存,元人國已滅。 海波溺宋舟,烈日消胡雪。 白骨委天涯,貞心結石鐵。 可憐進講時,淚滿朝衣血。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 謁(yè):拜見。
  • 塚(zhǒng):墳墓。
  • :古代對北方和西方各族的泛稱,此処指元人。

繙譯

陸丞相的墳墓依然還在,元朝已經滅亡。 大海的波濤淹沒了宋朝的船衹,炎炎烈日消融了元人的冰雪(指元人的統治)。 白骨遺棄在天涯各処,堅貞的心意如鉄石一般。 可憐在進講的時候,淚水沾滿了朝衣,倣彿染成了血色。

賞析

這首詩是詩人拜謁南宋陸秀夫丞相墓時所寫,表達了對陸秀夫的敬仰和對宋朝滅亡的悲痛之情。詩的前兩句通過陸相塚的存在和元朝的滅亡,形成了鮮明的對比,暗示了歷史的滄桑變遷。接下來兩句用“海波溺宋舟”和“烈日消衚雪”的形象比喻,描繪了宋朝的滅亡和元人統治的衰落,富有意境和象征意義。“白骨委天涯,貞心結石鉄”則表達了對在戰亂中死去的人們的同情,以及對陸秀夫等忠貞之士堅貞不屈精神的贊美。最後兩句“可憐進講時,淚滿朝衣血”,想象陸秀夫在朝廷上進講時的情景,表現了他的憂國憂民和對國家命運的悲痛,給人以強烈的感染力。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,是一首感人至深的懷古詩。

薛雍

薛雍,字子容,號拯庵,一號南潮。饒平人。亹子。明世宗嘉靖十年(一五三一)舉人,以親老不赴南宮試。親沒,數次會試不第。嘗讀書蓮花山,從楊少默受良知之學,復留心經世,旁及天官律歷。未仕而卒。有《南潮詩集》、《拯庵文集》。清康熙《潮州府志》卷九上有傳。 ► 21篇诗文