明妃曲

· 薛採
一下妝樓國色灰,琵琶留恨不勝哀。 乍聞塞馬嘶胡月,疑是中朝遣使來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 明妃:即王昭君,漢元帝宮女,容貌美麗,因未行賄被畫師醜化,不得寵幸。後漢室與匈奴和親,王昭君被遣嫁匈奴。「妃」此處念(fēi)。
  • 國色:容貌極美,冠絕一國,形容女子容貌絕美。
  • 塞馬:塞外的馬。
  • 胡月:胡地的月亮,這裏指北方邊疆的月色。

翻譯

昭君走下梳妝的樓閣,美麗的容顏也變得黯然失色,她手抱琵琶,心中滿是遺恨,悲哀難以抑制。忽然聽到塞外的馬在胡地的月光下嘶鳴,恍惚中疑似是中原朝廷派遣使者前來接她回去。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了王昭君的悲劇命運。首句「一下妝樓國色灰」,寫出昭君離開漢宮後的容貌變化,暗示了她內心的痛苦和無奈。「琵琶留恨不勝哀」則通過描寫昭君彈奏琵琶,進一步烘托出她的哀怨之情。後兩句「乍聞塞馬嘶胡月,疑是中朝遣使來」,以昭君的心理活動展現她對故鄉的思念以及對命運的不甘。整首詩意境悲涼,深刻地表達了昭君的離愁別恨和對家國的眷戀,令人感慨萬千。

薛採

薛採,饒平人,海陽籍。雍孫。明神宗萬曆二十八年(一六〇〇)舉人。事見清道光《廣東通志》卷七五。 ► 9篇诗文

薛採的其他作品