爲邵長孺壽戚將軍
將軍昔佩金虎符,洗滌閩浙清寰區。
上書不肯羈南越,撫劍直欲鳴伊吾。
廟堂宵衣思頗牧,詔移內地衛神都。
薊門坐鎮今幾載,能使沙場成陸海。
投箠朝澄玄菟波,銜枚夜奪烏孫壘。
旌旂整暇號令嚴,士馬歡騰氣逾倍。
椎牛釃酒日從容,翠釜黃封下九重。
邊庭數米知軍實,幕府程書上國功。
將兵不獨如王剪,好士兼聞似孔融。
只今行年才五十,冰雪肌膚髮如漆。
喜氣遙從海上來,明星炯向營前出。
仙籍青華紀算多,功名麟閣圖形畢。
頗聞戲下盛才良,借箸今誰是子房。
腐儒不識徵西府,留滯空愧尚書郎。
願徯函谷封泥後,劍履重看入未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金虎符:古代發兵或表明身份的憑證。
- 寰區(huán qū):天下,人世間。
- 羈(jī):束縛,拘束。
- 伊吾:古地名,在今新疆哈密市。
- 廟堂:朝廷。
- 宵衣:天不亮就穿衣起來,多用以稱頌帝王勤於政事。
- 頗牧:指戰國時趙國名將廉頗與李牧,這裏泛指古代名將。
- 神都:京城的美稱。
- 坐鎮:安坐而以德威服人。
- 玄菟(tú):古郡名,漢武帝時置,轄境相當於今遼寧東部及朝鮮咸鏡道一帶。
- 箠(chuí):鞭子,這裏指馬鞭。
- 銜枚:古代行軍時口中銜着枚,以防出聲。枚,形如筷子,兩端有帶,可繫於頸上。
- 烏孫:古代西域國名,在今新疆境內。
- 整暇:形容既嚴謹而又從容不迫。
- 士馬:兵馬,引申指軍隊。
- 釃酒(shī jiǔ):濾酒,斟酒。
- 青華:傳說中東方的太帝君所居之處,這裏借指仙境。
- 徵西府:指徵西將軍的幕府。
- 徯(xī):等待。
- 函谷:函谷關,中國歷史上建置最早的雄關要塞之一。
- 封泥:古代文書都用泥封,泥上蓋印,就叫封泥。
- 未央:漢宮名,這裏借指皇宮。
翻譯
將軍往昔佩戴着金虎符,將閩浙地區清洗乾淨,使天下清平。他上書進言,不肯拘束南越之地,手持長劍,一心想要在伊吾之地揚名立萬。朝廷的君王天不亮就起來思索,希望能有像廉頗、李牧那樣的名將,於是下詔將將軍調往內地,守衛京城。將軍在薊門坐鎮至今已有幾年,能夠讓沙場變成肥沃的土地。他揮鞭出征,早晨使玄菟郡的波濤澄清,夜晚銜枚奔襲,奪取烏孫的營壘。軍隊的旌旗整齊,號令嚴格,士兵和戰馬都歡騰雀躍,士氣倍增。殺牛斟酒,每日從容不迫,宮廷的翠釜和黃封美酒從九重之下降下賜予他。在邊疆計算軍糧,就知道軍隊的實力,在幕府中記錄的戰功也上報給了朝廷。將軍帶兵不僅像王翦一樣,愛才也如孔融一般。如今將軍才五十歲,肌膚如同冰雪般潔白,頭髮烏黑如漆。喜氣從海上傳來,明亮的星星好似在軍營前閃耀。在仙籍青華的記錄中,將軍的壽命會很長,在麒麟閣上也會繪出他的功績圖形。聽聞將軍帳下人才濟濟,如今借箸謀劃的人誰是子房那樣的智者呢?我這迂腐的儒生不瞭解徵西將軍的幕府,留滯在此,空自慚愧擔任尚書郎。希望等到函谷關封泥之後,能看到將軍佩劍穿鞋,重新進入皇宮。
賞析
這首詩是爲邵長孺祝壽,通過讚美戚將軍的功績和品德,表達了對他的敬仰和祝福。詩中先回憶了戚將軍往昔的赫赫戰功,如洗滌閩浙、不肯羈南越、欲鳴伊吾等,展現了他的英勇和謀略。接着描述了他在薊門的鎮守,使沙場變陸海,以及他的治軍有方,士馬歡騰。然後提到他的功績得到了朝廷的賞賜和認可,同時也讚揚了他的帶兵能力和愛才之風。詩中還描寫了戚將軍的外貌和精神狀態,突出了他的年輕有爲和意氣風發。最後,詩人表達了對戚將軍的期望,希望他能繼續建立功勳,同時也流露出自己對未能在其幕府中施展才華的遺憾。整首詩氣勢磅礴,語言優美,通過對戚將軍的讚美,反映了當時人們對英雄的崇敬和對國家安寧的渴望。