送洪山人從周謁張觀察塞上
雌伏長安市,時人嗤瓠落。一朝烽塵起,褰衣赴戎幕。
楞伽剎宇近邊庭,槍壘風雲護井陘。行拜將軍金鵲印,還披壯士曼胡纓。
自言白猿傳劍學,匣裏青龍時出躍。蠻府娵隅解賦詩,轅門烏鳥能佔角。
韜鈐本自用才人,況爾風流入幕賓。蒲類即看登計簿,烏孫不久作藩臣。
陸沈笑我棲金馬,心期豈是悠悠者。不辭酒肉似邱陵,櫜鞬共醉垂楊下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雌伏:屈居人下,無所作爲。(「雌」讀音:cí)
- 瓠落:空廓貌,這裏指大而無用。(「瓠」讀音:hù)
- 烽塵:烽火和煙塵,指戰亂。
- 褰衣:提起衣服。
- 戎幕:軍府,幕府。
- 楞伽剎宇:楞伽山上的佛寺。(「楞伽」讀音:léng qié)
- 邊庭:邊疆。
- 槍壘:用槍構築的防禦工事。
- 井陘:山名,要隘名。
- 金鵲印:金印,古代將軍的印信。
- 曼胡纓:結冠的粗帶子。
- 白猿傳劍學:傳說中白猿傳授劍術的故事。
- 青龍:此處指寶劍。
- 娵隅:古代西南少數民族稱魚爲娵隅。此指少數民族語言。
- 轅門:古時軍營的門或官署的外門。
- 烏鳥:烏鴉。傳說烏鴉能反哺,因以喻人子奉養父母。
- 佔角:占驗卜卦。
- 韜鈐:古代兵書《六韜》、《玉鈐篇》的並稱,後泛指兵書。(「鈐」讀音:qián)
- 風流入幕賓:指有風度才學的幕客。
- 蒲類:古西域國名。
- 計簿:古代計吏登記戶口、賦稅、財物的簿籍。
- 烏孫:漢代西域國名。
- 藩臣:拱衛王室之臣。
- 陸沈:比喻埋沒,不爲人知。
- 金馬:漢代宮門名,這裏指代朝廷。
- 心期:心中期望。
- 櫜鞬:藏箭和弓的器具。(「櫜」讀音:gāo,「鞬」讀音:jiān)
翻譯
在長安城中屈居無爲,常被時人嘲笑大而無用。一旦戰亂興起,便提起衣服奔赴軍幕。 楞伽山上的佛寺靠近邊疆,槍壘在風雲中守護着井陘。前行叩拜接受將軍的金印,回來披上壯士的粗帶冠纓。 自己說傳承了白猿傳授的劍術,劍匣中的青龍寶劍不時躍動。在蠻府能用少數民族語言作詩,在轅門烏鴉也能占卜卦象。 兵書本來就是爲有才之人所用,何況你這樣風度翩翩的入幕之賓。蒲類國即將被登記在計簿上,烏孫國不久也將成爲藩屬之臣。 我嘲笑自己在朝廷中被埋沒,心中的期望豈是隨便說說的。不推辭那如丘陵般的酒肉,與你一起在垂楊下帶着弓箭醉酒共樂。
賞析
這首詩描繪了洪山人從周的形象和他的抱負。詩的開頭,寫洪山人在長安時不被人重視,但當戰亂起時,他毅然投身軍旅。接着描述了他在邊疆的經歷和才能,如他的劍藝、詩作和占卜的能力,展現出他的多才多藝。詩中還表達了對洪山人能夠建功立業的期望,認爲他有能力使蒲類、烏孫等國歸服。最後,詩人表達了自己對現狀的不滿和對未來的期望,同時也體現了與洪山人共同暢飲、豪邁不羈的情感。
整首詩氣勢磅礴,充滿了邊塞的氣息和對英雄的讚頌。用詞精準,如「雌伏」「瓠落」「烽塵」「褰衣」等,生動地描繪了各種情境。通過對洪山人的描寫,展現了一個有抱負、有才華的人物形象,也反映了當時的社會背景和人們的心態。