(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孔道:通往某處必經之關口,這裏指交通要道。(孔,kǒng)
- 賊寇:強盜,此處指侵擾的敵人。
- 廨(xiè)壁:官署的牆壁。
- 袂(mèi):衣袖。
- 鴻雁:一種候鳥,此處借指書信、消息。
- 燹(xiǎn)火:戰火。
翻譯
新州處於交通要道上,賊寇侵擾震動鄰地而經過。 官署的牆壁上掛着軍裝,家中僮僕扛着戰戈。 這座孤城僥倖沒有受到損害,分別時淚灑衣袖又能怎樣。 從今往後擔心鴻雁傳來的消息,因爲陰雲之下戰火衆多。
賞析
這首詩描繪了新州地區面臨賊寇侵擾的緊張局勢,以及作者對親人的牽掛和對時局的憂慮。詩的首聯點明新州的地理位置重要,且遭受賊寇侵擾。頷聯通過描述廨壁掛戎服、家僮荷戰戈,展現出戰爭的氛圍和人們的備戰狀態。頸聯寫孤城雖幸得無恙,但分別時的悲傷難以抑制。尾聯則表達了對未來的擔憂,害怕鴻雁傳來的都是壞消息,暗示着戰亂可能帶來的更多災難。整首詩語言簡潔,意境深沉,生動地表現了戰爭給人們帶來的不安和痛苦。