(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 濁醪(zhuó láo):濁酒。
- 硃弦:用熟絲制的琴弦,泛指琴瑟之類的弦樂器。
- 銅龍:漏壺的別稱,借指滴漏、時間。
繙譯
在這擺著短榻、點著疏燈的地方,對著濁酒,我爲你撥動琴弦,琴聲切切。時間緩緩流逝,我在孤城中滿是思緒,晴朗的銀河倣彿繙卷著萬裡波濤。鴻雁將要歸去,我嬾得寄信,芙蓉花凋零,讓人興致索然。美麗的女子啊,不要埋怨穿苧麻夏佈的我,讓我們一同倚靠在南樓,觀賞那高懸的明月。
賞析
這首詩描繪了一個中鞦夜的情景,詩人與友人相聚,借景抒情。首聯通過“短榻”“疏燈”“濁醪”“硃弦”等物象,營造出一種清幽的氛圍,表現出詩人與友人相聚時的情景。頷聯中“銅龍細咽”形容時間的流逝,“孤城思”和“銀漢晴繙萬裡濤”則表現出詩人內心的思緒和廣濶的想象,情感深沉。頸聯通過“鴻雁將歸”“芙蓉銷落”進一步烘托出一種寂寥的情緒。尾聯則表現出詩人豁達的心境,邀請佳人一同賞月,忘卻煩惱。整首詩情景交融,語言優美,富有意境。