春園十首

吳綾裁作道書裝,硯石瓶花列半牀。 近日片腸清冷甚,信饒春興入詩囊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吳綾(wú líng):吳地所産的絲織品,以質地輕薄、柔軟光滑著稱。
  • 道書:道家的書籍。
  • 信饒:確實,的確。

繙譯

用吳地出産的綾絹裁剪制作成道家書籍的書套,硯台、石頭、瓶子、花朵擺放了半張牀。近來內心十分清冷平靜,的確有不少春天的興致都進入了詩袋之中。

賞析

這首詩描繪了一個充滿文化氛圍和自然意趣的春園景象。首句寫用吳綾制作道書的裝裱,躰現出主人的文化品味和對道家文化的喜好。次句通過描寫硯石、瓶花等物品擺滿半牀,營造出一種富有藝術氣息的場景。最後兩句則表達了作者近期內心的清冷感受,以及春天的興致融入詩中的情景。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對物品和內心感受的描寫,展現了作者在春園中的獨特心境和對春天的獨特感悟。

黎遂球

明廣東番禺人,字美周。天啓七年舉人。再應會試不第。善詩、古文,工畫山水。崇禎中,陳子壯薦遂球爲經濟名儒,以母老不赴。明亡,方應陳子壯薦,爲南明隆武朝,兵部職方司主事,提督廣東兵援贛州,城破殉難。諡忠憫。有《蓮鬚閣詩文集》。 ► 598篇诗文