仙人白鹿圖同高比部伯宗作
長安日暮塵沙愁,張鐙置酒客爲留。
青山忽然在旅舍,滿堂木葉風颼飀。
山下長鬆復崛強,徑路逼側岩石幽。
黃冠似是仙人流,控馭白鹿如龍虯。
神情森爽散冰雪,紫芝照耀青雲裘。
琅函玉斧插翠籠,羽扇冰弦掛杖頭。
將凌三山窮五嶽,暫遊少別俱千秋。
白茆反瑣守丹汞,洞門欲去還夷猶。
吁嗟此圖僅盈尺,能令坐客開胸臆。
散發思攀嶺上雲,枕流願得溪中石。
名羈利紲爲何人,羨爾霞蹤少拘迫。
我家行來歲月久,白鶴玄猿怨蕭索。
訶林實落虞翻苑,金汋煙銷葛洪宅。
低頭?面胡爲乎,瑤草琪花夢中隔。
遠討須尋縮地方,思歸終假排空翮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 張鐙(dèng):點燈。
- 颼飀(sōu liú):形容風聲。
- 崛強(jué qiáng):形容山勢挺拔。
- 黃冠:道士所戴的束髮之冠,借指道士。
- 控馭:駕馭。
- 龍虯(qiú):龍和虯,古代傳說中的兩種神異動物,這裏形容形態像龍和虯一樣矯健。
- 森爽:陰森而爽朗。
- 紫芝:真菌的一種,古人認爲是仙草。
- 琅函:指道書。
- 玉斧:這裏指道家的一種法器。
- 白茆(máo):植物名,可入藥。
- 丹汞:丹藥。
- 夷猶:遲疑不決。
- 紲(xiè):繩索,系牲口的繮繩,這裏指束縛。
- 訶林:指訶子林,傳說中的樹林名。
- 實落:實際,確實。
- 虞翻苑:虞翻是三國時期的學者,這裏的苑可能是指與他相關的地方或一種象徵。
- 金汋(zhuó):金屬器物。
翻譯
長安的傍晚,塵土飛揚,讓人憂愁。點上燈,擺上酒,客人被挽留。 青山忽然出現在旅舍旁,滿屋子的樹葉被風吹得颼颼作響。 山下的長鬆挺拔有力,小路狹窄,旁邊的岩石幽靜。 道士好像是仙人,駕馭着白鹿,如同龍和虯一樣矯健。 他神情陰森爽朗,彷彿能驅散冰雪,紫色的靈芝照耀着他的青雲裘。 道書中的玉斧插在翠綠的籠子裏,羽扇和冰弦掛在杖頭。 他將要登上三山,走遍五嶽,這短暫的出遊和小小的別離都將成爲千秋佳話。 道士在白茆環繞的地方守護着丹藥,面對洞門,想要離開卻又遲疑不決。 哎呀,這幅圖僅有一尺大小,卻能讓在座的客人心胸開闊。 散開頭髮,想要去攀登山嶺上的雲彩,頭枕着流水,希望得到溪中的石頭。 被名利束縛的人是爲了什麼呢,羨慕你這樣的仙蹤,少有拘束和逼迫。 我家一路走來,歲月長久,白鶴和玄猿都在埋怨生活的蕭索。 訶林確實衰落了,如同虞翻的苑囿,金屬器物的煙霧消散了,就像葛洪的住宅。 低下頭,羞慚地面向何方呢,美好的仙草和奇異的花朵在夢中都像是隔着一層。 想要到遠方去尋找那縮小的地方,想要回家最終還得藉助那排空的翅膀。
賞析
這首詩以描繪一幅仙人白鹿圖展開,通過對圖中景象和仙人的描寫,表達了對自由、超脫的嚮往。詩中先寫長安日暮的景象,營造出一種憂愁的氛圍,隨後引入青山、長鬆、岩石等自然景觀,以及仙人駕馭白鹿的情景,增添了神祕的色彩。仙人的形象鮮明,神情森爽,服飾和法器都顯示出其超凡的特質。詩中還表達了對名利束縛的反思和對自由生活的渴望,同時也流露出對時光流逝、世事變遷的感慨。整首詩意境優美,語言富有表現力,將讀者帶入一個充滿奇幻與思考的世界。
黎民表
明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。
► 1596篇诗文
黎民表的其他作品
- 《 同吳顧二僚長歐顧二文學過沈鴻臚宅觀牡丹 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 將至南浦先寄楊姚安懋功 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 送張光祿元易使邊兼還河東展省 其四 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 同文壽承李伯承郭次甫吳約卿夜集思伯館得陽字 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 送泰泉先生赴南都掌院 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 吕氏心文友園亭雜詠十二首 其五 石丈 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 和中閣山人守歲 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 和陶徴君飲酒二十首 其七 》 —— [ 明 ] 黎民表