使粵道出益陽雨後口占

北來天地戰塵腥,好雨連山入杳冥。 共喜春回沾草木,爲君暫駐省耕亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 使粵道:出使廣東的道路。
  • 杳冥(yǎo míng):指天空高遠,看不清的樣子。
  • 省耕亭:亭子的名稱,此處可能是休憩之所。

翻譯

從北方而來,天地間戰爭的塵囂瀰漫,腥氣四溢。一場好雨連着山脈,融入那高遠迷濛之中。衆人都歡喜春天的迴歸,雨水潤澤着草木。我爲您暫且停留在這省耕亭中。

賞析

這首詩描繪了詩人在出使廣東的途中,經過益陽時所見的雨後景象以及內心的感受。詩的首句「北來天地戰塵腥」,寫出了北方戰亂帶來的不良影響,營造出一種沉重的氛圍。而「好雨連山入杳冥」則描繪了連綿的好雨融入高遠迷濛的天際,給人以清新、廣闊的感覺,也爲下文的喜悅之情做了鋪墊。「共喜春回沾草木」表達了人們對春天迴歸、草木得到滋潤的喜悅之情。最後一句「爲君暫駐省耕亭」,說明詩人爲了某人(可能是同行之人,也可能是心中所想之人)暫且停留在省耕亭,給人一種悠然、閒適的感覺。整首詩意境開闊,情感豐富,通過對戰亂的提及和對雨後春景的描寫,形成了鮮明的對比,表達了詩人對和平、美好事物的嚮往。

黎民衷

明廣東從化人,字惟和,號雲野。黎民表弟。嘉靖三十五年進士。歷吏部郎中,出爲廣西參政。邊民劫藩庫,民衷與戰,受傷卒。有《司封集》。 ► 36篇诗文