(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鵬閣:華麗的樓閣,這裏喻指朝廷。
- 龍門:比喻聲望卓著的人的府第或科舉會試中式。(「龍」讀音:lóng)
- 藝苑:藝術界。
- 機心:巧詐之心,機巧功利之心。(「機」讀音:jī)
翻譯
我曾三次進入那如鵬閣般的朝廷,也有幸在科舉中登第。我這閒散之才曾在藝術界中,巧妙的話語也曾說與山中僧人。與人交往的態度可看出人的貧賤,在追求榮耀的路途上充滿了愛憎之情。如今那巧詐功利之心已經沒有了,我安穩地躺臥在如玉山般的地方。
賞析
這首詩是作者對自己人生經歷和心境的一種表達。詩的前兩句,作者回憶了自己曾經的榮耀,進入朝廷並在科舉中成功。接下來的兩句,描述了自己在不同環境中的經歷和交流。後兩句則表達了作者對世俗功利之心的摒棄,追求一種內心的平靜和安寧。整首詩語言簡潔,意境深遠,透露出作者對人生的深刻思考和感悟。通過對過去的回憶和對現在心境的描述,展現了作者從追求功名利祿到追求內心寧靜的轉變。