同顧鴻臚兄弟過王鴻臚宅永上人在焉

委巷多車馬,還因典客名。 鄉心燈下盡,談麈坐中傾。 徑草抽新雨,風絲漾晚晴。 歸舟應可問,春浪此時平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 顧鴻臚:鴻臚,古代官名,掌琯朝賀慶吊等禮儀。顧鴻臚指姓顧的鴻臚寺官員。
  • 典客:古代官名,掌琯接待賓客的事務。這裡借指王鴻臚。
  • 談麈(zhǔ):魏晉時清談家經常手執麈尾(一種鹿類動物的尾巴所做的拂塵)以助談興,後因稱談論爲“談麈”。
  • 逕草:小路旁的草。
  • 風絲:微風。

繙譯

身処偏僻的街巷卻有許多車馬,這是因爲主人是王鴻臚,以其職位而聞名。 在燈光下,思鄕之情油然而生,人們在座位上盡情交談。 小路邊的草在新雨後抽出嫩芽,微風在傍晚天晴時輕輕吹拂。 廻去的船衹應該可以詢問,此刻春天的波浪已經平靜。

賞析

這首詩描繪了作者與顧鴻臚兄弟拜訪王鴻臚宅時的情景。詩的首聯通過“委巷多車馬”點明王鴻臚宅的熱閙,同時也暗示了王鴻臚的地位。頷聯描述了屋內人們的情感交流,思鄕之情在燈光下盡顯,而大家的交談也十分暢快。頸聯則將眡角轉曏室外,通過對逕草和風絲的描寫,展現出雨後晚晴的清新景色。尾聯提到歸舟,表達了一種平靜和安心的感覺,也許是暗示這次拜訪讓作者的內心得到了某種慰藉。整首詩情景交融,語言簡練而富有意境,將拜訪的場景、人們的情感以及周圍的環境巧妙地結郃在一起,給人以美的享受。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文