(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
筆語:以筆交談。 杯呼:舉杯呼喊,指飲酒作樂。 興(xìng):興致,興趣。 行(xíng):將要。 寸:這裏形容時間短暫。 燈花:燈心餘燼結成的花狀物,古人認爲出現燈花是喜事的預兆,此處或指美好的時光。
翻譯
以筆交談、舉杯呼喊,興致日益濃厚,臨到要走的時候,反倒有千言萬語。纔剛剛度過了幾寸燈花閃耀的美好夜晚,雞鳴聲響起告知船隻即將出發,寺院的鐘聲也隨之傳來。
賞析
這首詩描繪了詩人與友人相聚時的歡樂以及臨別時的不捨。詩的前兩句通過「筆語杯呼」表現出相聚時的愉快氛圍,而「臨行翻有話千重」則細膩地刻畫了離別時的複雜心情。後兩句以「才消幾寸燈花夜」感嘆歡樂時光的短暫,緊接着「雞報船開寺報鍾」的描寫,烘托出離別時刻的到來,增添了一絲惆悵之感。整首詩語言簡潔,意境含蓄,將離別之情表達得真摯而深沉。