秋夜吟

· 詹同
桂樹叢叢月如霧,山中故人讀書處,白露溼衣不可去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 桂樹叢叢:桂樹成群地生長。
  • 月如霧:形容月光朦朧,如同被霧氣籠罩。
  • 山中故人:在山中的老朋友。
  • 白露:鞦天的露水。
  • 溼衣:使衣服溼潤。
  • 不可去:不願意離開。

繙譯

桂樹成群地生長,月光朦朧如霧,我在山中老朋友的讀書之処,鞦露溼潤了我的衣裳,但我卻捨不得離開。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的靜謐景象,通過桂樹、月光和白露等自然元素,營造出一種幽靜而神秘的氛圍。詩中的“山中故人讀書処”暗示了一種隱逸的生活態度,而“白露溼衣不可去”則表達了詩人對這種生活的深深畱戀。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和隱逸生活的熱愛。

詹同

明徽州府婺源人,初名書,字同文。元末以茂才異等舉,除郴州學正。陳友諒用爲翰林學士承旨。朱元璋下武昌,召爲國子博士,賜名同。官至吏部尚書兼學士承旨,與宋濂等修《日曆》,爲總裁官。書成,致仕。卒諡文敏。有《天衢吟嘯集》、《海嶽涓埃集》。 ► 39篇诗文