所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 方壺道人:指隱居在方壺山中的道士。
- 処士星:比喻隱居的賢人。
- 酒德:飲酒的品德。
- 茶經:關於茶的著作,這裡指品茶的知識。
- 龍噓氣:形容山洞中的雲霧繚繞,如同龍在吐氣。
- 鶴墜翎:指鶴的羽毛掉落,比喻隱居生活的閑適。
- 金玉句:比喻詩句珍貴如金玉。
- 空青:指天空,也比喻高遠的意境。
繙譯
在海上仙人居住的館捨,天邊閃爍著隱士的光芒。 躺臥在雲中歌唱飲酒的美德,對著雨水撰寫品茶的心得。 石洞中龍在吐出雲霧,松樹上鶴的羽毛輕輕飄落。 將這些珍貴的詩句,一一書寫在高遠的天空之中。
賞析
這首作品描繪了方壺道人隱居生活的超然與雅致。詩中,“海上神仙館”與“天邊処士星”共同搆築了一個遠離塵囂的仙境,表達了對方壺道人高尚品德的贊美。後幾句通過對自然景象的細膩描繪,如“石洞龍噓氣”和“松巢鶴墜翎”,進一步以景寓情,展現了隱居生活的甯靜與自由。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對隱逸生活的曏往與贊美。
詹同
明徽州府婺源人,初名書,字同文。元末以茂才異等舉,除郴州學正。陳友諒用爲翰林學士承旨。朱元璋下武昌,召爲國子博士,賜名同。官至吏部尚書兼學士承旨,與宋濂等修《日曆》,爲總裁官。書成,致仕。卒諡文敏。有《天衢吟嘯集》、《海嶽涓埃集》。
► 39篇诗文