凱歌詞十首

· 黃佐
氛祲全銷玉劍寒,鯨鯢京觀築如山。 風生虎帳刁斗靜,日照龍江旌旆閒。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 氛祲(fēn jìn):不祥之氣,比喻戰亂或災難。
  • 鯨鯢(jīng ní):古代傳說中的大魚,比喻敵人或叛亂者。
  • 京觀(jīng guàn):古代戰爭中,勝利者爲了炫耀武功,收集敵人的屍體堆成的山丘。
  • 虎帳:將軍的營帳。
  • 刁斗:古代軍中用具,白天用來做飯,晚上用來敲擊報時。
  • 旌旆(jīng pèi):旗幟。

翻譯

不祥之氣已全消散,玉劍在寒光中閃耀,敵人的屍體堆積如山,築成了京觀。 軍帳中風聲起,夜晚的刁斗聲已靜,陽光照耀在龍江上,旗幟悠閒地飄揚。

賞析

這首作品描繪了戰爭勝利後的寧靜景象,通過對比戰前的「氛祲」與戰後的「玉劍寒」,以及「鯨鯢京觀」與「旌旆閒」,展現了從戰亂到和平的轉變。詩中「風生虎帳刁斗靜」一句,既表現了軍營的肅穆,又暗含了勝利後的安寧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平的嚮往和對戰爭的反思。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文