(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 氛祲(fēn jìn):不祥之氣,比喻戰亂或災難。
- 鯨鯢(jīng ní):古代傳說中的大魚,比喻敵人或叛亂者。
- 京觀(jīng guàn):古代戰爭中,勝利者爲了炫耀武功,收集敵人的屍體堆成的山丘。
- 虎帳:將軍的營帳。
- 刁斗:古代軍中用具,白天用來做飯,晚上用來敲擊報時。
- 旌旆(jīng pèi):旗幟。
翻譯
不祥之氣已全消散,玉劍在寒光中閃耀,敵人的屍體堆積如山,築成了京觀。 軍帳中風聲起,夜晚的刁斗聲已靜,陽光照耀在龍江上,旗幟悠閒地飄揚。
賞析
這首作品描繪了戰爭勝利後的寧靜景象,通過對比戰前的「氛祲」與戰後的「玉劍寒」,以及「鯨鯢京觀」與「旌旆閒」,展現了從戰亂到和平的轉變。詩中「風生虎帳刁斗靜」一句,既表現了軍營的肅穆,又暗含了勝利後的安寧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平的嚮往和對戰爭的反思。