春院試士二首

· 黃佐
春院寂以迥,魚鑰何重重。 哲匠賁嘉運,海鏡開昭融。 華鐙照藻服,虛堂流夜虹。 豐膳侑清觴,有集惟俊雄。 入帷見素月,鳴枝懷緒風。 矢心同靖密,坐待虯漏終。 褰衣拂鞶礪,矯望明河空。 協極待羣彥,道合時乃雍。 安得翽翽羽,接翼鳴高桐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 哲匠:指有高明技藝的人。
  • (bì):裝飾,美化。
  • 嘉運:美好的時運。
  • 海鏡:比喻明亮的鏡子,這裏指明亮的眼睛。
  • 昭融:光明照耀。
  • 華鐙:華麗的燈。
  • 藻服:華美的衣服。
  • 虛堂:空曠的大廳。
  • 豐膳:豐盛的飯菜。
  • (yòu):勸人飲食。
  • 清觴:清酒。
  • :帳幕。
  • 素月:明亮的月亮。
  • 鳴枝:風吹動樹枝發出的聲音。
  • 緒風:餘風,指風聲。
  • 矢心:決心。
  • 靖密:平靜而深沉。
  • 虯漏:古代計時器,這裏指時間。
  • 褰衣:提起衣服。
  • 鞶礪:古代的帶子和磨刀石,比喻準備。
  • 矯望:擡頭遠望。
  • 明河:銀河。
  • 協極:和諧至極。
  • 羣彥:衆多才俊。
  • 道合:志同道合。
  • 時乃雍:時局和諧。
  • 翽翽(huì huì):鳥飛的聲音。
  • 接翼:翅膀相接,比喻團結一致。
  • 高桐:高大的桐樹,比喻高貴的地位或環境。

翻譯

春天的庭院靜謐而深遠,魚形的門鎖重重疊疊。 有才華的人裝飾着這美好的時運,明亮的眼睛照耀着光明。 華麗的燈照亮了華美的衣服,空曠的大廳中夜色如虹。 豐盛的飯菜伴隨着清酒,聚集的是英俊的英雄。 進入帳幕可見明亮的月亮,風吹動樹枝,懷念那餘風的聲音。 決心共同保持平靜而深沉,坐着等待時間流逝。 提起衣服,準備着,擡頭遠望銀河的空曠。 期待衆多才俊和諧至極,志同道合,時局和諧。 如何能像鳥兒一樣飛翔,團結一致,在高大的桐樹上鳴叫。

賞析

這首詩描繪了一個春夜的庭院景象,通過豐富的意象和細膩的描繪,展現了詩人對美好時運和和諧氛圍的嚮往。詩中「哲匠賁嘉運,海鏡開昭融」等句,運用比喻和誇張手法,讚美了才華橫溢的人和明亮的景象。結尾的「安得翽翽羽,接翼鳴高桐」則表達了詩人對於團結和諧、共同追求高尚目標的深切願望。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對美好生活的憧憬和追求。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文