贈一山鄒憲長之任河南

憶從京國論交日,轉眼韶華三十春。 天上再逢頻笑語,洛中此別更傷神。 欲芽苑柳牽離緒,向暖春風拂去塵。 遙望柏臺應有賦,寧忘載酒問奇人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 京國:京城,指北京。
  • 韶華:美好的時光,常指春光。
  • 天上:比喻京城或朝廷。
  • 洛中:指洛陽,這裡泛指河南地區。
  • 苑柳:宮苑中的柳樹。
  • 柏台:古代官署名,這裡指鄒憲長即將赴任的地方。
  • 載酒問奇人:帶著酒去拜訪有才能的人,尋求指教。

繙譯

廻憶起在京城結交的日子,轉眼間美好的時光已經過去了三十年。 在京城再次相遇,我們頻繁地談笑,而今在洛陽分別,更讓人感到心痛。 宮苑中的柳樹剛剛發芽,牽動了離別的情緒,春風溫煖,拂去了旅途的塵埃。 遙望你即將赴任的柏台,想必會有許多佳作,怎能忘記帶著酒去拜訪那些有才能的人呢?

賞析

這首作品表達了詩人對友人離別的深情和對過去美好時光的懷唸。詩中,“憶從京國論交日,轉眼韶華三十春”展現了時間的流逝和友情的珍貴。後兩句通過“天上再逢”與“洛中此別”的對比,突出了離別的傷感。末句以“載酒問奇人”寄托了對友人未來仕途的美好祝願和期待再次相聚的願望。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對離別的感慨。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文