(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馬院蔣督牧:指蔣姓官員在馬院(官署名)擔任督牧(官職名)。
- 經年:整年,多年。
- 皇事:指朝廷的事務。
- 秪(zhī):只,僅僅。
- 生憎:非常討厭。
- 皎:明亮。
翻譯
還未分別就已經開始相思,思念之情涌上心頭,淚水幾乎要流下來。 整年都在詢問病情,沒有一天不親近醫生。 朝廷的事務爲何如此緊迫,客居他鄉的心情只有自己知道。 非常討厭那明亮的秋月,此時此刻,它彷彿在見證我們的分離。
賞析
這首作品表達了作者對遠方友人的深切思念和無法相見的無奈。詩中,「未別即相思」一句,直抒胸臆,表達了作者對友人的深厚情感。後文通過對「皇事」和「客心」的描寫,反映了作者因公務繁忙而無法與友人相聚的苦悶。最後,以「生憎秋月皎」作結,借景抒情,將秋月的明亮與分離的痛苦相對比,增強了詩的情感表達。