(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東楚:指江蘇一帶,古時爲楚國東部。
- 南浦:泛指南方的水邊。
- 隋堤:隋煬帝在揚州開鑿的大運河堤岸。
- 龍腦:一種香料。
- 飛霙:飛舞的雪花。
- 明珠濺雨:形容珠寶閃爍如雨點。
- 綵女:宮女。
- 殿腳:宮殿的臺階。
- 青娥:美麗的女子。
- 吳絳仙:吳地的仙女,此處指美麗的女子。
- 梅黃雨細:形容梅雨季節,細雨綿綿。
- 楓香老:楓樹的香氣隨着季節變老。
- 江都:即揚州。
- 長安道:指通往京城的道路。
- 芳魂:美好的靈魂。
- 迷樓:傳說中隋煬帝在揚州建造的樓閣,意指迷幻之地。
- 怨揚州:對揚州的哀怨之情。
翻譯
在東楚之地,南方的水邊,隋堤曾是遊玩的地方。那裏龍腦香如飛舞的雪花,明珠閃爍如雨點。宮女們如三千殿腳,美麗的女子如同吳地的仙女。
梅雨細綿,楓香隨季節變老。揚州是如此美好,以至於忘記了通往京城的道路。但回首往事,美好的靈魂已斷在迷幻的樓閣,對揚州充滿了哀怨。
賞析
這首作品描繪了隋堤的昔日繁華與揚州的美好,通過對比隋堤的昔日輝煌與現在的淒涼,表達了對往昔的懷念和對現實的哀怨。詩中運用了許多意象,如「龍腦飛霙」、「明珠濺雨」等,生動地再現了隋堤的繁華景象。同時,通過對「芳魂已斷迷樓」的描寫,傳達了對逝去美好時光的無限惋惜。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對歷史變遷的深刻感慨。