(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉斧:傳說中仙人用來修月的工具。
- 寶月團:指圓月。
- 女乘鸞:指仙女乘鸞鳥飛翔,源自古代神話。
- 釵橫鬢亂:形容女子因寒冷或驚慌而顯得凌亂的樣子。
- 白兔樓:可能指月宮,因傳說月中有白兔。
- 風露迥:風露深遠,形容環境清幽。
- 碧雞祠:地名,位於雲南昆明,是古代的祭祀場所。
- 下水雲寬:形容水面寬闊,雲霧繚繞。
- 兩地共憑闌:指兩個人分別在不同的地方,同時倚着欄杆思念對方。
翻譯
像是用仙人的玉斧精心雕琢,月亮圓滿如寶。在月亮中,還有仙女乘着鸞鳥飛翔。她的髮飾凌亂,似乎難以抵禦寒冷。 在白兔樓邊,風露顯得格外深遠;而在碧雞祠下的水面,雲霧繚繞,寬闊無邊。我們雖然身處兩地,卻同時倚着欄杆,思念着對方。
賞析
這首作品通過豐富的意象和細膩的描繪,展現了月宮的神祕與美麗,以及兩地相思的深情。詩中「玉斧修成寶月團」一句,既展現了月亮的圓滿,又暗含了仙境的神祕。而「女乘鸞」、「釵橫鬢亂」等詞句,則進一步以仙女的形象增添了詩意的美感。後兩句通過對景物的描寫,抒發了詩人對遠方思念之人的深情,表達了無論距離多遠,相思之情始終如一的主題。