十八日過牛頭石

巍峨石壁障中流,深結亭樓小洞幽。 屋傍千峯淩日月,門環一水亙春秋。 種鬆漸老龍鱗色,解綬時從慄裏遊。 一榻高懸誰可下,曲江廟界箸前籌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巍峨(wēi é):高大雄偉的樣子。
  • (zhàng):阻擋。
  • 亭樓:建在亭子上的樓閣。
  • (líng):同「凌」,超越。
  • (gèn):橫貫,貫穿。
  • 解綬(jiě shòu):解下官印,指辭官。
  • 慄裏:地名,指隱居之地。
  • (tà):牀。
  • 曲江廟:地名,指曲江的廟宇。
  • 箸前籌(zhù qián chóu):指在宴會上用筷子籌劃事情。

翻譯

高聳的石壁阻擋着河流,深處的亭樓和小洞顯得幽靜。 房屋依傍着千峯,高聳入雲,門前的水流貫穿了春秋。 種下的松樹漸漸顯出老態,龍鱗般的色澤,我時常辭官去慄裏遊玩。 一張牀高高掛起,誰能與我共眠,在曲江廟的宴會上籌劃未來。

賞析

這首作品描繪了一幅山水間的隱居圖景,通過「巍峨石壁」、「亭樓小洞」、「千峯淩日月」等意象,展現了壯闊與幽靜並存的景緻。詩中「種鬆漸老龍鱗色」一句,既表達了時間的流逝,也隱喻了詩人自身的滄桑。末句「曲江廟界箸前籌」則透露出詩人對未來的籌劃與期待,體現了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文