(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憶昔:回憶往昔。
- 閒居:閒居,指無官職時在家中居住。
- 陶情:陶冶性情,使心情愉悅。
- 自怡:自我愉悅。
- 割批:割捨,指捨棄世俗的紛擾。
- 風與月:指自然美景。
- 驅使:支配,運用。
- 酒兼詩:飲酒與吟詩。
- 求益:追求增益,指學習或修養。
- 千林竹:指衆多的竹林,比喻廣泛的學習或修養。
- 爭雄:競爭勝負。
- 一局棋:指下棋,比喻生活中的競爭或挑戰。
- 飄零:漂泊不定。
- 吾老矣:我已年老。
- 襟期:抱負,志向。
翻譯
回憶起往昔閒居的日子,我陶冶性情,感到非常愉悅。我捨棄了世俗的紛擾,享受着自然的風月之美,同時飲酒吟詩,自在自得。我追求廣泛的學習和修養,如同在千林竹中尋找增益;我也參與競爭,就像在一局棋中爭勝。如今我已年老,漂泊不定,但我仍然懷有舊時的抱負和志向。
賞析
這首作品通過回憶往昔的閒居生活,表達了作者對自由自在、追求學問和修養的嚮往,以及對競爭和挑戰的態度。詩中「割批風與月,驅使酒兼詩」展現了作者超脫世俗、享受自然與藝術的生活情趣。而「求益千林竹,爭雄一局棋」則體現了作者對學問的追求和對生活的積極態度。最後,「飄零吾老矣,猶有舊襟期」表達了作者雖已年老,但仍懷有不變的志向和抱負,展現了作者堅韌不拔的精神風貌。