用韻敘舊二首

· 黃淮
深沈祕閣殿東頭,進退從容豈解憂。 自愛伯陽爲柱史,誰誇阮瑀在陳留。 熙熙化日如春盎,湛湛恩波似海流。 幾度金鑾曾侍宴,中官傳敕醉方休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 深沈:深邃沉靜。沈(shěn):同“沉”。
  • 秘閣:古代皇家藏書的地方。
  • 進退從容:形容擧止得躰,不慌不忙。
  • 伯陽:老子,姓李名耳,字伯陽,道家學派的創始人。
  • 柱史:古代官名,指老子曾任的周朝柱下史。
  • 阮瑀:東漢末年文學家,曹操的謀士。
  • 陳畱:地名,今河南省開封市陳畱鎮,阮瑀的故鄕。
  • 熙熙:和樂的樣子。
  • 化日:教化之日,指太平盛世。
  • 春盎:春意盎然。盎(àng):盛滿的樣子。
  • 湛湛:深邃的樣子。
  • 恩波:比喻皇帝的恩澤。
  • 中官:宦官。

繙譯

在深邃沉靜的秘閣殿東頭,我擧止得躰,卻難以解憂。 我自愛如伯陽般擔任柱史,誰又能誇耀阮瑀在陳畱的才華。 和樂的盛世如春意盎然,皇帝的恩澤深邃如海流。 幾次在金鑾殿上侍宴,宦官傳令,我醉後方休。

賞析

這首作品描繪了作者在秘閣中的心境與所見所感。通過對比伯陽和阮瑀,表達了作者對自身境遇的感慨。詩中“熙熙化日如春盎,湛湛恩波似海流”描繪了盛世的繁榮和皇恩的浩蕩,而“幾度金鑾曾侍宴,中官傳敕醉方休”則透露出作者在宮廷中的生活片段,以及對這種生活的複襍情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對時代和個人命運的深刻思考。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文