(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 袞衣(gǔn yī):古代帝王或高級官員的禮服。
- 海角:指極遠的地方。
- 鯨鯢(jīng ní):古代傳說中的大魚,這裏比喻巨大的災難或敵人。
- 鬥樞:北斗七星的第一星,這裏指代天象或高遠的理想。
翻譯
自從你穿着袞衣來到東土的那天起,他鄉的每個人都渴望歸家。 在遙遠的海外能遇到知己,還能在山中寄存自己的身體。 過去的大災難都已遠去,四季的花木開始迎來春天。 如今你再次作爲朝覲天子的使者,我只能在夢中仰望北斗,思念你的精神。
賞析
這首詩是黃廷用贈給即將入京朝賀的官員沐任齋的作品。詩中表達了對友人遠行的祝福和對過去艱難歲月的回憶。通過「袞衣東土」、「海角逄知己」等意象,描繪了友人的尊貴與遠行的艱辛,同時也表達了對友人能夠平安歸來的期盼。最後兩句「目斷鬥樞夢裏神」則抒發了對友人深深的思念之情,展現了詩人對友情的珍視和對未來的美好祝願。