雪後早朝

· 黃佐
北風吹雪靜芳塵,雪霽千門麗景新。 丹地秖聞鳴玉步,碧天疑有散花人。 寒光掩映龍樓曉,遲日薰成鳳沼春。 歸向柳邊凝立久,試裁巴曲和韶鈞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雪霽(jì):雪後天氣放晴。
  • 丹地:古代帝王宮殿的地面塗成紅色,這裏指宮殿。
  • 鳴玉:古代貴族身上佩帶的玉飾,行走時相擊發聲。
  • 碧天:藍天。
  • 散花人:指仙女,傳說中仙女散花以示吉祥。
  • 寒光:指雪後清晨的寒氣。
  • 龍樓:皇帝的宮殿。
  • 遲日:春日,這裏指春日的陽光。
  • 鳳沼:指皇宮中的池沼,象徵皇家。
  • 韶鈞:古代的雅樂,這裏指美好的音樂。

翻譯

北風吹散了雪花,靜靜地覆蓋了塵埃,雪後天晴,千家萬戶都顯得格外美麗新鮮。在紅色的宮殿裏,只聽見玉佩的叮噹聲,彷彿藍天上有着散花的仙女。清晨的寒光掩映着皇宮的曉色,春日的陽光漸漸讓皇家的池沼變得溫暖如春。回到柳樹邊久久地凝立,試着用巴地的曲調來和着那美妙的雅樂。

賞析

這首作品描繪了雪後清晨皇宮的寧靜與美麗。詩中,「雪霽千門麗景新」一句,既展現了雪後放晴的清新景象,又隱喻着新的一天的開始和希望。後文通過對宮殿、玉佩聲、仙女散花等意象的描繪,進一步以象徵手法表現了皇宮的莊嚴與神祕。結尾處的「歸向柳邊凝立久」,則透露出詩人對這美景的沉醉與留戀。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對皇家氣象的讚美和對美好生活的嚮往。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文