所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 麗日:明媚的太陽。
- 薰輕葛:薰,溫暖;輕葛,輕薄的葛布衣。
- 庭莎:庭院中的莎草。
- 經雨發:經過雨水的滋潤而生長茂盛。
- 渠水:人工開鑿的水道。
- 高詠:高聲吟詠。
- 銜杯:指飲酒。
- 遠愁:深遠的憂愁。
- 嗟:感嘆詞,表示嘆息。
- 鳩:鳥名,此處指斑鳩。
翻譯
明媚的太陽溫暖着輕薄的葛布衣,殘餘的春天彷彿是早秋。庭院中的莎草經過雨水的滋潤生長茂盛,人工開鑿的水道繞着花兒流淌。我撫摸着劍,高聲吟詠,飲酒以散去深遠的憂愁。陰晴不定,讓人感嘆,竹林外正傳來斑鳩的叫聲。
賞析
這首作品描繪了暮春時節的景象,通過「麗日薰輕葛」和「殘春似早秋」表達了春日的溫暖與季節的轉換。詩中「庭莎經雨發,渠水繞花流」生動地描繪了自然景色的生機與和諧。後兩句「撫劍成高詠,銜杯散遠愁」則抒發了詩人內心的豪情與憂愁,展現了詩人複雜的情感世界。結尾的「陰晴嗟未定,竹外正聞鳩」以自然的變化和鳥鳴增添了詩意的深遠與哲理的沉思。