(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 獺窟山:山名,具體位置不詳,但從詩中描述來看,應是一個幽靜的修行之地。
- 西林:西邊的樹林。
- 簇:聚集。
- 龍象:佛教用語,比喻佛法的力量或高僧。
- 逍遙:自由自在,無拘無束。
- 蒼翠:深綠色,指樹木茂盛。
- 炎埃:熱塵,比喻世俗的煩惱。
- 禪話:談論禪理。
- 松風:風吹過鬆樹的聲音。
- 襟上雪:比喻禪理的清涼,使人心靈清淨。
- 明河:銀河。
- 疏簾:稀疏的簾子。
- 海月:海上的月亮,這裏可能指月光。
翻譯
西邊的樹林中聚集着佛法的力量,這裏曾是水獺的巢穴。 我自由自在地進入這片深綠之中,永遠遠離了世俗的煩惱。 我們談論着禪理,松風將它們吹落,化作我衣襟上的清涼雪花。 坐了很久,銀河漸漸沉沒,我拉開稀疏的簾子,掛上了海上的月光。
賞析
這首詩描繪了一個遠離塵囂的幽靜山林,詩人在這裏與佛法爲伴,心靈得到了淨化。詩中「逍遙入蒼翠,永與炎埃絕」表達了詩人對世俗的厭倦和對自然的嚮往。後兩句「禪話落松風,灑作襟上雪」巧妙地將禪理與自然景物結合,形象地表達了禪理的清涼與心靈的淨化。最後兩句「坐久明河沉,疏簾掛海月」則通過銀河和月光的描繪,營造出一種超脫塵世的寧靜與美好。