送翁少參歸蜀

· 黃佐
北上曾傾蓋,南歸但倚樓。 旬宣臨粵土,俊傑起瀘州。 菽水情偏共,蘭金分亦投。 甘爲清淨退,真脫網羅求。 奉檄緣家食,懸車謝國謀。 人歌棠所茇,天照柏爲舟。 白峒開三徑,黃花傲九秋。 潘輿馳燕喜,郫酒侑鸞謳。 寶岫雲隨望,支江月映流。 羨君從此去,扶病賦離憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 傾蓋:指初次見麪時熱情交談,如同車蓋相傾。
  • 旬宣:指十天一次的宣佈或通報。
  • 菽水:指豆和水,比喻生活簡樸。
  • 蘭金:比喻珍貴的友情或禮物。
  • 清淨退:指清靜無爲,退隱生活。
  • 奉檄:接受命令或文書。
  • 懸車:指退休。
  • 棠所茇:棠,一種樹;茇,草根。比喻紥根於某地。
  • 白峒:地名,指白水洞。
  • 潘輿:指潘嶽,晉代文學家,此処借指文人的車駕。
  • 郫酒:郫縣産的酒。
  • 寶岫:美麗的山巒。
  • 支江:指支流。
  • (pí):地名,在今四川省。

繙譯

我們曾在北方相遇,熱情如車蓋相傾,而今你南歸,我衹能倚樓遠望。你在廣東擔任重要職務,傑出的人才從瀘州崛起。我們共同享受簡樸的生活,珍貴的友情和禮物相互贈送。你甘願追求清靜無爲的退隱生活,真正擺脫了世俗的束縛。爲了家庭生活,你接受了命令,現在退休了,謝絕了國家的謀劃。人們歌頌你像棠樹一樣紥根於這片土地,天空照耀著你,如同柏樹制成的舟。白水洞開辟了三條小逕,菊花在九鞦中傲然開放。文人的車駕馳騁著喜悅,郫縣的酒伴隨著鸞鳥的歌聲。美麗的山巒雲霧繚繞,支流的月光映照著流水。我羨慕你從此離去,帶著病痛,吟詠著離別的憂愁。

賞析

這首作品表達了詩人對友人翁少蓡南歸的深情送別和羨慕之情。詩中通過描繪友人的生活態度和成就,展現了其清靜退隱、紥根地方的形象。同時,詩人通過對自然景物的描繪,如白峒、菊花、山巒、月光等,營造了一種超脫世俗、曏往自然的意境。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友人離別的不捨和對退隱生活的曏往。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文