題扇爲許鬆皋太宰
佐也江海人,頗得操舟趣。操舟良不難,沿洄莫匆遽。
蛟龍跋浪會有時,握柁持維亦何慮。雲白天青信所如,山鳥江鷗任來去。
對此凝心神,舊遊似相遇。蒼厓硉矹波蹴空,虯木偃蹇生長風。
水花雲葉競光彩,白日下照成青銅。攤書偶坐者誰子,棹影嫋入虛明中。
六鰲息欻吸,萬象開衝融。掀蓬自有適,乘流安可窮。
君不見,濟川舟楫商巖始,握而操之吾掌爾。波濤不動清風起,涉世匡時亦如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 操舟趣:指駕馭船隻的樂趣。
- 沿洄:順流而下和逆流而上。
- 匆遽:急促,匆忙。
- 跋浪:踏浪,形容船隻破浪前行。
- 握柁持維:掌握船舵和繩索,比喻掌握方向和控制力。
- 信所如:隨心所欲,自由自在。
- 蒼厓硉矹:形容山崖險峻。
- 波蹴空:波浪拍擊空中,形容波浪洶涌。
- 虯木偃蹇:形容樹木彎曲不直。
- 生長風:指風力強勁。
- 水花雲葉:形容水面上的波紋和雲彩。
- 青銅:古代銅器,此處形容水面反射陽光的顏色。
- 六鰲息欻吸:形容海中巨獸的呼吸,比喻大海的深邃和神祕。
- 衝融:融合,和諧。
- 商巖:商朝的賢臣,比喻有才能的人。
- 涉世匡時:指在社會中有所作爲,匡正時弊。
翻譯
我,黃佐,一個江海之人,頗得駕馭船隻的樂趣。駕馭船隻其實不難,順流逆流都不要匆忙。蛟龍有時會踏浪而行,掌握船舵和繩索又有何憂慮。雲白天青,隨心所欲,山鳥江鷗自由來去。面對此景,心神凝聚,舊日遊歷彷彿重現。蒼翠的山崖險峻,波浪拍擊空中,彎曲的樹木在強風中生長。水面的波紋和雲彩競相展現光彩,白日下照,水面反射出青銅般的光澤。攤開書本偶然坐下的是誰,船影嫋嫋進入虛幻明亮之中。海中巨獸呼吸,萬物和諧開放。掀開蓬簾自有適宜之處,順着水流怎能窮盡。你不見,濟川的舟楫始於商巖,掌握和駕馭在我手中。波濤不動,清風起,涉世匡時也是如此。
賞析
這首作品通過描繪江海操舟的場景,表達了作者對自由駕馭船隻的樂趣和對自然美景的欣賞。詩中運用了豐富的自然意象,如蛟龍跋浪、蒼厓硉矹、虯木偃蹇等,展現了江海之壯闊與自然之奇美。同時,通過對比操舟之易與涉世匡時之難,表達了作者對人生和社會的深刻思考。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者高超的藝術表現力和深厚的思想內涵。