題扇爲許鬆皋太宰

· 黃佐
佐也江海人,頗得操舟趣。操舟良不難,沿洄莫匆遽。 蛟龍跋浪會有時,握柁持維亦何慮。雲白天青信所如,山鳥江鷗任來去。 對此凝心神,舊遊似相遇。蒼厓硉矹波蹴空,虯木偃蹇生長風。 水花雲葉競光彩,白日下照成青銅。攤書偶坐者誰子,棹影嫋入虛明中。 六鰲息欻吸,萬象開衝融。掀蓬自有適,乘流安可窮。 君不見,濟川舟楫商巖始,握而操之吾掌爾。波濤不動清風起,涉世匡時亦如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 操舟趣:指駕馭船隻的樂趣。
  • 沿洄:順流而下和逆流而上。
  • 匆遽:急促,匆忙。
  • 跋浪:踏浪,形容船隻破浪前行。
  • 握柁持維:掌握船舵和繩索,比喻掌握方向和控制力。
  • 信所如:隨心所欲,自由自在。
  • 蒼厓硉矹:形容山崖險峻。
  • 波蹴空:波浪拍擊空中,形容波浪洶涌。
  • 虯木偃蹇:形容樹木彎曲不直。
  • 生長風:指風力強勁。
  • 水花雲葉:形容水面上的波紋和雲彩。
  • 青銅:古代銅器,此處形容水面反射陽光的顏色。
  • 六鰲息欻吸:形容海中巨獸的呼吸,比喻大海的深邃和神祕。
  • 衝融:融合,和諧。
  • 商巖:商朝的賢臣,比喻有才能的人。
  • 涉世匡時:指在社會中有所作爲,匡正時弊。

翻譯

我,黃佐,一個江海之人,頗得駕馭船隻的樂趣。駕馭船隻其實不難,順流逆流都不要匆忙。蛟龍有時會踏浪而行,掌握船舵和繩索又有何憂慮。雲白天青,隨心所欲,山鳥江鷗自由來去。面對此景,心神凝聚,舊日遊歷彷彿重現。蒼翠的山崖險峻,波浪拍擊空中,彎曲的樹木在強風中生長。水面的波紋和雲彩競相展現光彩,白日下照,水面反射出青銅般的光澤。攤開書本偶然坐下的是誰,船影嫋嫋進入虛幻明亮之中。海中巨獸呼吸,萬物和諧開放。掀開蓬簾自有適宜之處,順着水流怎能窮盡。你不見,濟川的舟楫始於商巖,掌握和駕馭在我手中。波濤不動,清風起,涉世匡時也是如此。

賞析

這首作品通過描繪江海操舟的場景,表達了作者對自由駕馭船隻的樂趣和對自然美景的欣賞。詩中運用了豐富的自然意象,如蛟龍跋浪、蒼厓硉矹、虯木偃蹇等,展現了江海之壯闊與自然之奇美。同時,通過對比操舟之易與涉世匡時之難,表達了作者對人生和社會的深刻思考。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者高超的藝術表現力和深厚的思想內涵。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文