(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鐃歌鼓吹曲:古代的一種軍樂,鐃(náo)是一種打擊樂器,鼓吹曲即以鼓和吹奏樂器爲主的樂曲。
- 朱鷺:一種鳥名,這裏可能用作曲名。
- 上邪:古代對天的一種尊稱,相當於「天啊」。
- 下狹:指地勢狹窄。
- 山童:指山中的野獸。
- 射黿:黿(yuán)是一種大型的淡水龜,射黿即射殺這種龜。
- 垂拱:古代指帝王無爲而治,即不親自處理政務,而是依靠賢臣治理國家。
- 明堂:古代帝王舉行大典的地方,象徵着國家的權威和秩序。
- 鋪仁獲政:鋪展仁德,獲得政治上的成功。
- 和陰陽:調和陰陽,指使自然和社會和諧。
翻譯
天啊,山下的地形狹窄,山中的野獸難以捕獵。我向江中射殺大龜,江水都爲之枯竭。願天子能夠無爲而治,開啓明堂,以仁德治國,調和陰陽,使國家和諧,千秋萬代,長久安康。
賞析
這首詩通過描繪山中的獵景和江中的射獵,表達了對國家長治久安的深切願望。詩中「上邪」一句,以天爲尊,表達了對天命的敬畏。後文通過對「垂拱」、「明堂」、「鋪仁獲政」等詞語的運用,展現了詩人對於理想政治的嚮往,即君主應以仁德治國,使國家和諧穩定。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對國家和民族未來的美好祝願。