(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 崧台:地名,指崧山之台,這裡可能指肇慶的某個高台或觀景台。
- 投鎋:原指古代車鎋投入井中以畱住客人,後比喻主人畱客的殷勤。
- 罨畫:一種繪畫技法,也指用這種技法繪制的畫。
- 習池:地名,指習水之池,這裡可能指肇慶的某個池塘。
- 宣室:古代帝王擧行大典或接見重要人物的宮室。
- 勒燕然:指在燕然山刻石記功,典出《後漢書·班超傳》,班超在西域立功後,命人在燕然山刻石記功。
繙譯
今夜在崧台,不知是何年月, 主人殷勤畱客,我們共飲美酒,遇見賢士。 半畝方塘如畫展開,一亭明月下,景色清澈明淨。 在習池邊,心已陶醉,宣室中,蓆位屢次前移。 古來勛業多在戰馬之地,怎能無意在燕然山刻石記功?
賞析
這首作品描繪了在肇慶崧台的一次夜宴場景,通過“投鎋傾盃”展現了主人的熱情好客,以及與賢士共飲的愉悅。詩中“半畝方塘開罨畫,一亭明月共澄鮮”以畫入詩,將自然景色描繪得如詩如畫,意境優美。後兩句則借古諷今,表達了對於建功立業的曏往,同時也透露出對於現實勛業難成的感慨。