衡山偶遇君常約遊衡山不果

兩載分攜阮北南,旅途邂逅兩情酣。 先將鄉事詢消息,隨把名山共討參。 羨爾得從方外友,慚予猶策暑中驂。 何時解脫名繮縛,揮麈悠悠不二談。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衡山:中國五嶽之一,位於湖南省。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • :暢快,盡情。
  • 討參:探討,參悟。
  • 方外友:指超脫世俗的朋友。
  • 策暑中驂:指在炎熱的夏天驅馬前行。
  • 名繮縛:比喻名利的束縛。
  • 揮麈:揮動拂塵,比喻談論。
  • 不二談:指深入的、無保留的交談。

翻譯

兩年來我們分別在南北,偶然在旅途中相遇,心情十分暢快。 首先詢問家鄉的消息,隨後一起探討名山的奧祕。 羨慕你能與超脫世俗的朋友相伴,而我還在炎熱的夏天驅馬前行,感到慚愧。 何時能擺脫名利的束縛,揮動拂塵,進行深入無保留的交談。

賞析

這首作品表達了作者與友人在衡山偶遇時的喜悅心情,以及對自由生活的嚮往。詩中,「兩載分攜阮北南」展現了時間的流逝與空間的距離,而「旅途邂逅兩情酣」則突顯了意外重逢的驚喜與愉悅。後句通過對「鄉事」與「名山」的探討,體現了對家鄉的思念與對自然的熱愛。最後,作者表達了對名利束縛的厭倦,渴望與友人進行無拘無束的深入交談,展現了超脫世俗、追求精神自由的情懷。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文