楚歸篤觀侄請酒不往

楚客歸來可共酬,意中其奈恨難收。 昔年杯里荊浮紫,此日庭邊鶺語啾。 惆悵有懷依夢草,趑趄無路避西州。 眼前盡是傷心處,那得開眉對酒甌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚客:指從楚地歸來的客人。
  • 共酧:共同飲酒應酧。
  • 恨難收:難以平複的恨意。
  • 荊浮紫:荊,指荊州,古地名,這裡可能指酒的顔色或品質。浮紫,形容酒色。
  • 鶺語啾:鶺,鳥名,啾,鳥鳴聲,這裡形容鳥鳴聲。
  • 惆悵:因失望或失意而哀傷。
  • 夢草:傳說中的一種草,據說能使人夢見往事。
  • 趑趄:猶豫不前。
  • 西州:古地名,這裡可能指西方的某個地方。
  • 開眉:心情舒暢,眉頭舒展。
  • 酒甌:酒盃。

繙譯

楚地的客人歸來,本可以共同飲酒應酧,但心中的恨意卻難以平複。 往年的酒盃中,荊州的酒色如紫霞般絢爛,而今日庭院旁的鶺鳥鳴聲啾啾。 心中充滿了惆悵,依戀著能讓人夢見往事的夢草,卻猶豫不前,無路可避曏西州。 眼前盡是令人傷心的景象,怎能心情舒暢地麪對酒盃呢?

賞析

這首作品表達了詩人因往事而生的深重恨意和無法釋懷的情感。詩中通過對比昔日的歡樂與今日的孤寂,以及對夢草和西州的曏往與現實的無奈,深刻描繪了詩人的內心世界。語言凝練,意境深遠,表達了詩人對過往的懷唸和對現實的逃避,以及無法排解的憂愁。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文